Kormos István: Mese Vackorról

Elmeséli: Hernádi Judit



"Hol volt,
hol nem,
messze, messze,
volt egy boglyos,
lompos,
loncsos,
és bozontos,
Vackor nevű
kicsi medve,
nem is medve,
csak egy apró,
lompos,
loncsos
és bozontos,
piszén pisze kölyökmackó. ..." 


Kormos István örökbecsűje cédén is megjelent, mégpedig egy mackósan búgó hangú színésznő elbűvölő előadásában. Hernádi Judit bájosan, sok szeretettel, és persze nem kevés humorral adja elő a fülbemászó muzsikával fűszerezett mesét, amely egészen biztosan újra és újra hallgatásra készteti a gyerekeket - és a nosztalgiázó szülőket.

Vackort Rákosi Mátyásnak köszönhetjük. Ő ítélte szilenciumra Kormos Istvánt, akinek így egyetlen lehetősége a gyermekirodalom maradt. Lehetőség az alkotásra - és persze a kenyérkeresetre. Ha pedig tudjuk, hogy akkoriban a vershonorárium mértéke a sorok számától függött, máris sejthetjük, miért van a Vackorban szinte minden szó külön sorba tördelve
Kormos nemcsak nagy költő volt, hanem a magyar irodalom Karinthy után legnagyobb tréfamestere is. Legismertebb csínytevése az volt, amikor Jékely Zoltánt megbízta egy francia vers sürgős lefordításával, aztán nagy bocsánatkérések közepette közölte vele, hogy sajnos, időközben egy közepes pártköltő is lefordította. Jékely megnézte és azt mondta: A gazember! Az övé a jobb! Hát persze, ugyanis Kormos az eredetit, a saját Fehér virág című versét tette eléje, ennek francia fordítását fordíttatta vissza Jékelyvel. (Baka István visszaemlékezése.)
(Forrás: http://www.hangoskonyvek.hu/mese-vackorrol-egy-pisze-kolyokmackorol-audio-cd.html)

Játékidő: 79 perc
Formátuma: mp3


http://data.hu/get/4498617/Mese_Vackorrol.zip?pid=1360806935


Jelszó nincs!

Nincsenek megjegyzések:

Megjegyzés küldése